Post by account_disabled on Jan 9, 2024 4:59:57 GMT -6
We do our best to cover the most extreme requests of our customers. Because their problems are also ours. The notion of urgency varies from one client to another Thus, our experience has allowed us to understand that the notion of urgency is different for each client, or even for each project. For example, we once received a request to translate 3,000 words from English into German on a Thursday at 5 p.m., to be delivered the next day at noon. Such an emergency requires a lot of organization , because a single translator cannot carry out such a substantial translation in a few hours. In such situations, we assign the work to 2 or 3 translators, in order to meet deadlines and give the proofreader time to produce quality work .
To let our office organize itself, distribute tasks and prepare the Mexico Phone Number List processing of the file from A to Z. The emergency has a price, both human and financial It must of course be understood that such requests have a cost, both on the lives of project managers (they often lose sleep over it!) and financially, and that the price of an urgent translation is slightly increased by compared to a “classic” translation . READ ALSO Translation training in France The final price remains among the most affordable on the market, especially when we know that the urgently translated document is of impeccable quality and will allow its sponsor to communicate optimally with its foreign clients.
Do not hesitate to contact us to obtain a free quote, in less than 24 hours and without obligation. In the case of an urgent translation request, we will get back to you as quickly as possible to let you know the possibilities of our teams in terms of deadlines and availability and send you the corresponding prices .Some particularly popular brands have adopted this approach, such as cereal giant Kellogg's. In 1907, when Kellogg's first established itself in Canada, 62 years before the adoption of the Official Languages Act , the company had information on its products printed in French and English. Even today, Canada is one of its main markets. If your business wishes to establish itself in.
To let our office organize itself, distribute tasks and prepare the Mexico Phone Number List processing of the file from A to Z. The emergency has a price, both human and financial It must of course be understood that such requests have a cost, both on the lives of project managers (they often lose sleep over it!) and financially, and that the price of an urgent translation is slightly increased by compared to a “classic” translation . READ ALSO Translation training in France The final price remains among the most affordable on the market, especially when we know that the urgently translated document is of impeccable quality and will allow its sponsor to communicate optimally with its foreign clients.
Do not hesitate to contact us to obtain a free quote, in less than 24 hours and without obligation. In the case of an urgent translation request, we will get back to you as quickly as possible to let you know the possibilities of our teams in terms of deadlines and availability and send you the corresponding prices .Some particularly popular brands have adopted this approach, such as cereal giant Kellogg's. In 1907, when Kellogg's first established itself in Canada, 62 years before the adoption of the Official Languages Act , the company had information on its products printed in French and English. Even today, Canada is one of its main markets. If your business wishes to establish itself in.